Категория:
Безсистемные записки про Китай
Китай моими глазами.Еда.
О том, что китайская кухня очень разнообразна известно всем.Если кто-то не знал, то не только каждая провинция, а можно сказать каждый город, даже небольшой, имеет если не свою собственную местную кухню, то хотя бы несколько блюд, характерных только этой местности.
О всем известной пекинской утке, пекинской (китайской) капусте и конечно же рисе писать не буду, ибо инет кишмя кишит информацией на эту тему.
Этот пост о некоторых блюдах китайской кухни, которые нравятся лично мне.
Боюсь разочаровать многих, но червячков, змей и кузнечиков тут, в городе, котором я живу, не едят.Равно как и собачатину.Говорят, есть несколько ресторанов, где можно отведать собачатинки.Но я сама не видела.Здесь, в городе Dalian (на русский манер Далянь) это тоже считается довольно дико, поэтому нужно еще постараться найти такие месте.Я собачек не только не ем, я всей душей своей ненавижу тех, кто их ест.Собаки-наши друзья.Но пост не об этом.Так что вернемся к еде.
Пельмени 饺子.
Мы у себя в России уверены, что пельмени это чудо нашей, русской кухни.И каждому иностранцу с пеной у рта готовы доказывать это.Как бы не так.Пельмени придумали древние китайцы.
Хотя, возможно, с учетом небольшой разницы в приготовлении, формы, можно назвать наши пельмени и китайские разным блюдом.
Китайские пельмени называюся дзяуцзы (饺子jiaozi).Начинка может быть самой разной-мясо, грибы, рыба, морепродукты плюс имбирь, зелень, специи.Есть очень много разновидностей этих пельменей.Я поделю их на 2: жаренные и приготовленные на пару.Подаются с соевым соусом и чесноком.
Жаренные баклажаны с картофелем 地三鲜.
В вольном переводе название этого блюда звучит как 3 земельные вкусности (свежести).
Картофель, баклажаны и зеленый сладкий перец.Это мое самое любимое блюдо! Его тут так вкусно готовят.Ммм.
Полоски маринованного картофеля 土豆丝.
Наверняка это блюдо по-русски называется по-другому, но я не знаю как, поэтому пишу как вижу.С китайского переводится как шелковый картофель.Нашинкованный длинными по типу лапши полосками картофель, сырым маринованный в каком-то соусе, или уксусе.С добавлением полосок из маркови, сладкого перца, а иногда и острого красного перца.Очень необычная подача очень привычного картофеля.
Помидоры с яйцами.西红柿鸡蛋.
Перевела название блюда дословно.На русском получилось забавно.Может показаться, что блюдо довольно обычное для русского человека, но если учесть, что в блюдо кладут равно соль и сахар (помидоры китайцы полным ходом считают фруктом, потому сахар уместен) то блюдо имеет несколько непривычный вкус, но ничуть не хуже!
Кисло-сладкая свинина 酸甜肉.
О
Тоже очень вкусно.Раньше, честно говоря, я как-то с недоверием относилась к кислому, а тем более сладкому мясу, теперь, привыкла.Полюбила.
Стручки бобовых с красным перцем 辣椒四季豆.
Блюдо из сезонных бобовых с острым перцем в переводе.По-моему в России этот овощ называется «спаржевая фасоль».Мне очень нравится!
Жаренная рыба с китайском соусе.
Названия китайского не знаю.Но рыбка просто супер!
Кукуруза.玉米.
Старая добрая забытая кукуруза из моего деревенского детства.У нас в России она не популярна.А зря.Здесь это простой, дешевый, удобный, полезный и очень вкусный снэк.
Бывает жаренная и отварная на пару.Вкусны оба варианта!
Ягоды боярышника в сахаре, на палочке 糖葫芦.
Для меня это лучший десерт, какой только можно найти в Китае.Я считаю, что десерты в виде тортов, пироженых и разных булочек китайцам не удаются.Ну не умеют они это готовить.
А вот ягоды боярышника (на вкус что-то среднее между яблоком и клубникой) в сахарном сиропе и иногда обсыпанные кунжутными семечками.Это просто ну ооочень вкусно!
Напоследок, напиток, по которому я очень скучаю когда уезжаю из Китая.
Сливовый компот 酸梅汤.
Кисленький такой, русские почти поголовно его покупают.Видимо напоминает вкус из детства.
А еще интересный факт, отличающий китайскую трапезу от русской-они любят ставить все заказанные (или приготовленные) блюда на середину стола, и каждый может попробовать все блюда.Для этого у них во многих ресторанах на столах установлены стеклянные крутилки.Ну прямо поле чудес какой-то!
У нас обычно у каждого свое блюдо, иногда ведь так хочется попробовать блюдо соседа, китайцы делают это открыто!По-моему здорово!
Обсудить у себя
3
О всем известной пекинской утке, пекинской (китайской) капусте и конечно же рисе писать не буду, ибо инет кишмя кишит информацией на эту тему.
Этот пост о некоторых блюдах китайской кухни, которые нравятся лично мне.
Боюсь разочаровать многих, но червячков, змей и кузнечиков тут, в городе, котором я живу, не едят.Равно как и собачатину.Говорят, есть несколько ресторанов, где можно отведать собачатинки.Но я сама не видела.Здесь, в городе Dalian (на русский манер Далянь) это тоже считается довольно дико, поэтому нужно еще постараться найти такие месте.Я собачек не только не ем, я всей душей своей ненавижу тех, кто их ест.Собаки-наши друзья.Но пост не об этом.Так что вернемся к еде.
Пельмени 饺子.
Мы у себя в России уверены, что пельмени это чудо нашей, русской кухни.И каждому иностранцу с пеной у рта готовы доказывать это.Как бы не так.Пельмени придумали древние китайцы.
Хотя, возможно, с учетом небольшой разницы в приготовлении, формы, можно назвать наши пельмени и китайские разным блюдом.
Китайские пельмени называюся дзяуцзы (饺子jiaozi).Начинка может быть самой разной-мясо, грибы, рыба, морепродукты плюс имбирь, зелень, специи.Есть очень много разновидностей этих пельменей.Я поделю их на 2: жаренные и приготовленные на пару.Подаются с соевым соусом и чесноком.
Жаренные баклажаны с картофелем 地三鲜.
В вольном переводе название этого блюда звучит как 3 земельные вкусности (свежести).
Картофель, баклажаны и зеленый сладкий перец.Это мое самое любимое блюдо! Его тут так вкусно готовят.Ммм.
Полоски маринованного картофеля 土豆丝.
Наверняка это блюдо по-русски называется по-другому, но я не знаю как, поэтому пишу как вижу.С китайского переводится как шелковый картофель.Нашинкованный длинными по типу лапши полосками картофель, сырым маринованный в каком-то соусе, или уксусе.С добавлением полосок из маркови, сладкого перца, а иногда и острого красного перца.Очень необычная подача очень привычного картофеля.
Помидоры с яйцами.西红柿鸡蛋.
Перевела название блюда дословно.На русском получилось забавно.Может показаться, что блюдо довольно обычное для русского человека, но если учесть, что в блюдо кладут равно соль и сахар (помидоры китайцы полным ходом считают фруктом, потому сахар уместен) то блюдо имеет несколько непривычный вкус, но ничуть не хуже!
Кисло-сладкая свинина 酸甜肉.
О
Тоже очень вкусно.Раньше, честно говоря, я как-то с недоверием относилась к кислому, а тем более сладкому мясу, теперь, привыкла.Полюбила.
Стручки бобовых с красным перцем 辣椒四季豆.
Блюдо из сезонных бобовых с острым перцем в переводе.По-моему в России этот овощ называется «спаржевая фасоль».Мне очень нравится!
Жаренная рыба с китайском соусе.
Названия китайского не знаю.Но рыбка просто супер!
Кукуруза.玉米.
Старая добрая забытая кукуруза из моего деревенского детства.У нас в России она не популярна.А зря.Здесь это простой, дешевый, удобный, полезный и очень вкусный снэк.
Бывает жаренная и отварная на пару.Вкусны оба варианта!
Ягоды боярышника в сахаре, на палочке 糖葫芦.
Для меня это лучший десерт, какой только можно найти в Китае.Я считаю, что десерты в виде тортов, пироженых и разных булочек китайцам не удаются.Ну не умеют они это готовить.
А вот ягоды боярышника (на вкус что-то среднее между яблоком и клубникой) в сахарном сиропе и иногда обсыпанные кунжутными семечками.Это просто ну ооочень вкусно!
Напоследок, напиток, по которому я очень скучаю когда уезжаю из Китая.
Сливовый компот 酸梅汤.
Кисленький такой, русские почти поголовно его покупают.Видимо напоминает вкус из детства.
А еще интересный факт, отличающий китайскую трапезу от русской-они любят ставить все заказанные (или приготовленные) блюда на середину стола, и каждый может попробовать все блюда.Для этого у них во многих ресторанах на столах установлены стеклянные крутилки.Ну прямо поле чудес какой-то!
У нас обычно у каждого свое блюдо, иногда ведь так хочется попробовать блюдо соседа, китайцы делают это открыто!По-моему здорово!
спасибо, это приятно!
кто знает!
тут клево, места надо знать))
как раз собираюсь запостить о том, чем сегодня ужинала, специально сфоткала